wn-conversion.html
88.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=iso-8859-1">
<title>RDF/OWL Representation of WordNet</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css"
href="http://www.w3.org/StyleSheets/TR/base">
<style type="text/css">
p.ref {
font-size: 90%}
p.quote {
font-style: italic}
p.note {
font-size: 90% ;
margin-left: +5% ;
margin-right: +5%}
p.warning {
margin-left: +5% ;
margin-right: +5%;
font-weight: bold}
p.caption {
text-align: center;
font-weight: bold;}
p.todo {
margin-left: +5% ;
margin-right: +5%;
font-weight: bold}
dt {
font-weight: bold}
code {
color: rgb(153, 0, 0);
font-weight: bold}
th {
font-weight: bold;
}
pre {
color: rgb(153, 0, 0);
font-size: 90%;
font-weight: bold;
margin-left: +2%}
</style>
</head>
<body>
<div class="head">
<a href="http://www.w3.org/"><img
src="http://www.w3.org/Icons/w3c_home" alt="W3C" height="48"
width="72"></a>
<h1>RDF/OWL Representation of WordNet</h1>
<p><b>NOTE: this document is NOT a W3C draft, it is intended for discussion only.</b></p>
<h2>Editor's Draft 23 April 2006</h2>
<dl>
<dt>This version:</dt>
<dd><br />
<a href="http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/WNET/wn-conversion-20062304"
>http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/WNET/wn-conversion-20062304</a><br />$Id: wn-conversion-20062304.html,v 1.22 2006/06/18 20:47:37 swick Exp $</dd>
<dt>Latest version:</dt>
<dd><a href="http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/WNET/wn-conversion"
>http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/WNET/wn-conversion</a></dd>
<dt>Previous version:</dt>
<dd><a href="http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/WNET/wn-conversion-20060403"
>http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/WNET/wn-conversion-20060403</a></dd>
<dt>Editors:</dt>
<dd><a href="http://www.cs.vu.nl/~mark/">Mark van
Assem</a>, Vrije Universiteit Amsterdam</dd>
<dd><a
href="http://www.istc.cnr.it/createhtml.php?nbr=71">Aldo
Gangemi</a>, ISTC-CNR, Rome</dd>
<dd><a href="http://www.cs.vu.nl/~guus/">Guus
Schreiber</a>, Vrije Universiteit Amsterdam</dd>
</dl>
<p class="copyright"><a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/ipr-notice#Copyright">Copyright</a>
© 2006 <a href="http://www.w3.org/"><acronym
title="World Wide Web Consortium">W3C</acronym></a><sup>®</sup> (<a
href="http://www.csail.mit.edu/"><acronym
title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</acronym></a>, <a
href="http://www.ercim.org/"><acronym
title="European Research Consortium for Informatics and Mathematics">ERCIM</acronym></a>,
<a href="http://www.keio.ac.jp/">Keio</a>), All Rights Reserved. W3C <a
href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/ipr-notice#Legal_Disclaimer">liability</a>,
<a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/ipr-notice#W3C_Trademarks">trademark</a>,
<a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/copyright-documents">document
use</a> rules apply.</p>
<!-- end copyright -->
<hr></div>
<!-- end of head -->
<div id="body">
<h2 class="notoc"><a id="abstract">Abstract</a></h2>
<p>This document presents a standard conversion of Princeton WordNet
to RDF/OWL. It describes how it was converted and gives examples
of how it may be queried for use in Semantic Web applications.</p>
<h2 id="Status">Status of this Document</h2>
<p><em>This section describes the status of this document at
the time of its publication. Other documents may supersede
this document. A list of current W3C publications and the
latest revision of this technical report can be found in the
<a href="http://www.w3.org/TR/">W3C technical reports
index</a> at http://www.w3.org/TR/.</em></p>
<p>This document is a editor's draft, considered for
publication as First Public Working Draft by the <a
href="http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/">Semantic Web
Best Practices and Deployment Working Group</a>, part of the
<a href="http://www.w3.org/2001/sw/">W3C Semantic Web
Activity</a>. </p>
<p>Publication as a Working Draft does not imply endorsement
by the W3C Membership. This is a draft document and may be
updated, replaced or obsoleted by other documents at any
time. It is inappropriate to cite this document as other
than work in progress.</p>
<!-- ACKNOWLEDGEMENTS SECTION -->
<h2 id="acknowledgements">Acknowledgements</h2>
<p>
The following people have reviewed this document
and provided valuable advice:
Jeremy Carroll,
Brian McBride,
John McClure,
Benjamin Nguyen and
Jacco van Ossenbruggen.
The following people have provided valuable advice through
the best practices mailing list and personal correspondence
with the editors:
David Booth,
Dan Connolly
Jeremy Carroll
Kjetil Kjernsmo,
Michel Klein,
Peter Mika,
Alistair Miles,
Steve Pepper,
Jacco van Ossenbruggen and
Ralph Swick.
Dan Brickley and Brian McBride have contributed to the
WordNet conversion described in this note through their work
in the WordNet Task Force and additional comments and
suggestions.
Special thanks to Ralph Swick for help in
generating CBDs and setting up this conversion in W3C
webspace.
We also thank the MultimediaN e-Culture team,
in particular Jan Wielemaker, for important usage comments.
</p>
<h2 id="contents">Table of Contents</h2>
<ul>
<li><a href="#introduction">1. Introduction and guide to the reader</a></li>
<li><a href="#intrown">2. Introduction to WordNet in RDF/OWL</a></li>
<li><a href="#selectandquery">3. Selecting and Querying the appropriate WN version</a></li>
<li><a href="#advanced">4. Advanced options</a></li>
<li><a href="#requirements">Appendix A: Requirements</a></li>
<li><a href="#versioningstrategy">Appendix B: Versioning and redirection strategy</a></li>
<li><a href="#distribution">Appendix C: Overview of the WordNet Prolog distribution</a></li>
<li><a href="#details">Appendix D: Conversion details</a></li>
<li><a href="#skos">Appendix E: Possible mappings to SKOS</a></li>
<li><a href="#previousversions">Appendix F: Relation to previous versions</a></li>
<li><a href="#uris">Appendix G: Introducing URIs for Synsets, WordSenses, Words</a></li>
<li><a href="#internationalization">Appendix H: Internationalization</a></li>
<li><a href="#issues">Appendix I: Open Issues</a></li>
<li><a href="#changelog">Appendix J: Change Log since 17 October</a></li>
<li><a href="#references">Appendix K: References</a></li>
</ul>
<hr/>
<!-- INTRODUCTION SECTION -->
<h2 id="introduction">1. Introduction and guide to the reader</h2>
<p>WordNet [<a href="#fellbaum98">Fellbaum, 1998</a>]
is a heavily-used lexical resource in
natural-language processing and information
retrieval.
More recently, it has also been adopted in
Semantic Web research community. It is used
mainly for annotation and retrieval in different domains
such as cultural heritage [<a href="#hollink03">Hollink et al., 2003</a>],
product catalogs [<a href="#guarino99">Guarino et al., 1999</a>]
and photo metadata [<a href="#brickley02">Brickley, 2002</a>].
It is also
used to ground other vocabularies such as the FOAF schema
[<a href="#brickley05">Brickley and Miller, 2005</a>], as background
knowledge in ontology alignment tools and other applications
(see <a href="http://esw.w3.org/mt/esw/archives/cat_applications_and_demos.html">
http://esw.w3.org/mt/esw/archives/cat_applications_and_demos.html</a> for a list).
Currently there exist several
conversions of WordNet to RDF(S) or OWL. </p>
<p>The
<a href="http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/WNET/tf.html">
WordNet Task Force</a> of the SWBPD WG aims at providing a
standard conversion of WordNet for direct use by
Semantic Web application developers. Some of the earlier
conversions are incomplete and are incompatible with
each other, for example because they provide different URIs
for the same entity in the original source. By providing
a standard conversion that is as complete as possible the TF
aims to improve interoperability of SW applications that
use WordNet and simplify the choice between the existing
RDF/OWL versions. We have based this conversion on examining the
commonalities of previous conversions, extending them where
necessary and making choices to suit different needs of
application developers.
This
conversion may be used directly in Semantic Web
applications, or as a source for modified WordNet versions
(e.g. turning WordNet into an ontology). We have focused
on staying as close to the original source as possible, i.e.
reflect the original data model without interpretation.
For example, whether or not (parts of) WordNet actually
constitute a proper subclass hierarchy is outside the scope.
The W3C hosts the conversion of version 2.0
of Princeton WordNet at the following URI:
</p>
<pre>
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/
</pre>
See <a href="#issues">Open Issues</a> for more information on future hosting.
<h3 id="guide">Guide to the reader</h3>
<p>
This document is composed of three parts. The first part (Section two)
has three subsections.
The first subsection provides a Primer to the usage of the WordNet RDF/OWL
representation and is intended as a convenient starting point for users and
developers that have already worked with Princeton WordNet and have basic
knowledge of RDF(S) and OWL, or those who have already worked with another
RDF/OWL representation of WordNet. The second subsection provides an
<a href="#rdfowlschema">Introduction to the WordNet RDF/OWL schema</a>.
Those who are not familiar with WordNet should read the third subsection:
<a href="#wnmetamodel">Introduction to the WordNet datamodel</a>,
before reading the Primer.
The second part of this document consists of Sections three and four which give more background
information for those who are not familiar with WordNet and describe
advanced options. It also provides
more background to the decisions taken during conversion.
The third part (the Appendices) contains
detailed information on the RDF/OWL representation, versioning strategy and
open issues.
</p>
<p>
This document is intended to reflect the consensus of
the community using WordNet on the Semantic Web and the opinion
of the TF on how best to represent the Princeton WordNet datamodel in RDF/OWL.
</p>
<p>This document uses the following namespace abbreviations in URIs:</p>
<ul>
<li>rdf: http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns</li>
<li>rdfs: http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema</li>
<li>owl: http://www.w3.org/2002/07/owl</li>
<li>xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema</li>
<li>wn20instances: http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/</li>
<li>wn20schema: http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/schema/</li>
</ul>
<!-- -->
<hr />
<h2 id="intrown">2. Introduction to WordNet in RDF/OWL</h2>
<h3 id="primer">Primer to using RDF/OWL WordNet</h3>
WordNet can either be downloaded and queried from any triple store the user
wishes to use, or it can be queried online.
All files of version 2.0 can be downloaded as one archive file from the
following location: <a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/download/">http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/download/</a>.
For
information on advanced possibilities (e.g. for reducing the size of WordNet)
see <a href="#basicfull">WordNet Basic and WordNet Full</a> and
<a href="#advanced">Advanced options</a>. WordNet can also be queried online
by performing HTTP GETs on the URIs described below.
<h4 id="overview">Overview of classes, properties and URIs</h4>
<p>
The WordNet schema has three main classes: Synset, WordSense and Word. The
first two classes have subclasses for the lexical groups present in
WordNet, e.g. NounSynset and VerbWordSense (see <a href="#figure1">Figure one</a>).
Each instance of Synset, WordSense and Word
has its own URI.
There is a pattern for the URIs so that
(a) it is easy to determine from the URI the class to which the instance belongs;
and (b) the
URI provides some information on the meaning of the entity it represents.
For example, the following URI</p>
<pre>
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/synset-bank-noun-2
</pre>
<p>
is a NounSynset. This NounSynset contains a WordSense which
is the first sense of the word "bank".
The pattern for instances of Synset is: wn20instances: + synset- + %lexform%- + %type%- + %sensenr%.
The %lexform% is the lexical form of the first WordSense of the Synset (the first
WordSense in the Princeton source as signified by its "wordnumber",
see <a href="#distribution">Overview of the WordNet Prolog distribution</a>).
The %type% is one of noun, verb, adjective, adjective satellite and adverb.
The %sensenr% is the number of the WordSense that is contained in the synset.
This pattern produces a unique URI because the WordSense uniquely identifies
the synset (a WordSense belongs to exactly one Synset).
The pattern for
URIs of WordSenses is the same, except that "synset" is replaced for
"wordsense". Example:</p>
<pre>
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/wordsense-bank-noun-1
</pre>
<p>The pattern for Words is: wn20instances: + word- + %lexform%. The %lexform%
is the actual lexical form of the Word.
For example:</p>
<pre>
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/word-bank
</pre>
Lastly, the classes and properties of the schema also have a pattern,
namely wn20schema: + %ID%, where the %ID% is the name
of the property or class. For example, the URI for the participleOf property is:
<pre>
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/schema/participleOf
</pre>
<hr />
<div id="figure1" class="figure">
<pre>
Synset
AdjectiveSynset
AdjectiveSatelliteSynset
AdverbSynset
NounSynset
VerbSynset
WordSense
AdjectiveWordSense
AdjectiveSatelliteWordSense
AdverbWordSense
NounWordSense
VerbWordSense
Word
Collocation
</pre>
<p class="caption">Figure 1. The class hierarchy of the WordNet schema</p>
</div>
<hr />
<div id="figure2" class="figure">
<table>
<tr><th>Property</th><th>Domain</th><th>Range</th> <th>Prolog clause</th></tr>
<tr><td colspan="4"><hr /></td></tr>
<tr> <td>containsWordSense</td> <td>Synset</td> <td>WordSense</td> <td>s</td></tr>
<tr> <td>word</td> <td>WordSense</td> <td>Word</td> <td>s</td></tr>
<tr><td colspan="4"><hr /></td></tr>
<tr> <td>lexicalForm</td> <td>Word</td> <td>xsd:string</td> <td>s</td></tr>
<tr> <td>synsetId</td> <td>Synset</td> <td>xsd:string</td> <td>s</td></tr>
<tr> <td>tagCount</td> <td>Synset</td> <td>xsd:integer</td> <td>s</td></tr>
<tr> <td>gloss</td> <td>Synset</td> <td>xsd:string</td> <td>g</td></tr>
<tr> <td>frame</td> <td>VerbWordSense</td> <td>xsd:string</td><td>fr</td></tr>
<tr><td colspan="4"><hr /></td></tr>
<tr> <td>hyponymOf</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>hyp</td></tr>
<tr> <td>entails</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>ent</td></tr>
<tr> <td>similarTo</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>sim</td></tr>
<tr> <td>memberMeronymOf</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>mm</td></tr>
<tr> <td>substanceMeronymOf</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>ms</td></tr>
<tr> <td>partMeronymOf</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>mp</td></tr>
<tr> <td>classifiedByTopic</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>cls</td></tr>
<tr> <td>classifiedByUsage</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>cls</td></tr>
<tr> <td>classifiedByRegion</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>cls</td></tr>
<tr> <td>causes</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>cs</td></tr>
<tr> <td>sameVerbGroupAs</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>vgp</td></tr>
<tr> <td>attribute</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>at</td></tr>
<tr> <td>adjectivePertainsTo</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>per</td></tr>
<tr> <td>adverbPertainsTo</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>per</td></tr>
<tr><td colspan="4"><hr /></td></tr>
<tr> <td>derivationallyRelated</td> <td>WordSense</td> <td>WordSense</td> <td>der</td></tr>
<tr> <td>antonymOf</td> <td>WordSense</td> <td>WordSense</td> <td>ant</td></tr>
<tr> <td>seeAlso</td> <td>WordSense</td> <td>WordSense</td> <td>sa</td></tr>
<tr> <td>participleOf</td> <td>WordSense</td> <td>WordSense</td> <td>ppl</td></tr>
<tr><td colspan="4"><hr /></td></tr>
<tr> <td>classifiedBy</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>cls</td> </tr>
<tr> <td>meronymOf</td> <td>Synset</td> <td>Synset</td> <td>mm,ms,mp</td> </tr>
<tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr>
</table>
<p class="caption">Figure 2. Overview of properties in the WordNet schema.
The "Prolog clause" column indicates the Prolog clause(s) used to generate
instances of the properties.</p>
</div>
<hr />
See <a href="#figure2">Figure two</a> for an overview of the properties.
The figure is divided into four categories: properties that connect the main
classes, properties that provide data in the form of XML Schema Datatypes,
properties that represent WordNet relations between synsets, properties
that represent relations between word senses, and finally two superproperties
that were introduced for relationship properties.
See <a href="#details">Appendix D</a> for a list of all relations.
<h4 id="queries">Example queries</h4>
<p>Here follow some typical queries that can be posed on the WordNet RDF/OWL
once it is loaded into a triple store such as SWI Prolog's
Semantic Web library [<a href="#swiprolog">SWI Prolog, 2006</a>]
or Sesame [<a href="#broekstra02">Broekstra et al., 2002</a>].
The examples are given in SPARQL query
language [<a href="#sparql05">SPARQL, 2005</a>]. Which query
language is available to a user depends on the chosen triple store.</p>
<p>
The following queries for all Synsets that contain a Word with the lexical
form "bank":
</p>
<pre>
PREFIX wn20schema: <http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/schema/>
SELECT ?aSynset
WHERE { ?aSynset wn20schema:containsWordSense ?aWordSense .
?aWordSense wn20schema:word ?aWord .
?aWord wn20schema:lexicalForm "bank"@en-US }
</pre>
<p>
Notice the addition of the language tag using "@en-US". This is necessary
in all queries for strings. Queries without the correct language tag do
not return results.
</p>
<p>The following queries for all antonyms of a specific WordSense ("bank"):
</p>
<pre>
PREFIX wn20instances: <http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/>
PREFIX wn20schema: <http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/schema/>
SELECT ?aWordSense
WHERE { wn20instances:wordsense-bank-noun-1 wn20schema:antonymOf ?aWordSense }
</pre>
<p>The following queries for all Synsets that have a hypernym that
is similar to some other Synset:
</p>
<pre>
PREFIX wn20schema: <http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/schema/>
SELECT ?aSynset
WHERE { ?aSynset wn20schema:hyponymOf ?bSynset .
?bSynset wn20schema:similarTo ?cSynset}
</pre>
<h4 id="advancedfeatures">Advanced features</h4>
<p>Although WordNet is not a strict class hierarchy, it is possible to interpret
it as such for certain types of applications. This is also possible with this
version, see <a href="#advanced">Advanced options</a>.</p>
<p>The above section describes the Full version of RDF/OWL WordNet. There is
also a Basic version for users who only require the Synsets for their application
and wish to reduce the size of their triple store. See
<a href="#basicfull">WordNet Basic and WordNet Full</a> for
more information.</p>
<hr />
<h3 id="rdfowlschema">Introduction to the WordNet RDF/OWL schema</h3>
<p>The schema of the conversion has three main classes: Synset,
Word and WordSense. Synset and WordSense have subclasses
based on the distinction of lexical groups. For Synset this
means subclasses NounSynset, VerbSynset, AdjectiveSynset (in
turn subclass AdjectiveSatelliteSynset) and
AdverbSynset. For WordSense this means subclasses
NounWordSense, VerbWordSense, etcetera. Word has a subclass Collocation used
to represent words that have hyphens or underscores in them. Word does not
have subclasses such as VerbWord, because a word like "bank" is separate
from its function as e.g. a verb or a noun.
There is no representation for "all noun word senses with the lexical form
'bank'" and "all verb word senses with the lexical form 'bank'" in the
original source, so there is no such class in the class hierarchy.
</p>
<p>
There are three kinds of properties in the schema. A first set of properties
connects instances of the main classes together. The class <code>Synset</code>
is linked to its <code>WordSense</code>s with the property <code>containsWordSense</code>,
and <code>WordSense</code> to its <code>Word</code> with the property <code>word</code>.
A second set of properties represents the WordNet relations such as hyponymy
and meronymy. There are three kinds of relations: those that relate two
<code>Synset</code>s to each other (e.g. <code>hyponymOf</code>),
those that relate two <code>WordSense</code>s to each other
(e.g. <code>antonymOf</code>) and a miscellaneous set
(<code>gloss</code> and <code>frame</code>).
See <a href="#details">Conversion details</a> for an overview of all relations.
A third set of properties gives information on entities (they have XML Schema datatypes
as their range such as <code>xsd:string</code>). Examples are <code>synsetId</code>
that records the original ID given in Princeton WordNet to a synset, and the
<code>tagCount</code> of a wordsense. The actual lexical form of a <code>Word</code>
is recorded with the property <code>lexicalForm</code>.
Each synset has an <code>rdfs:label</code>
that is filled with the lexical form of the first word sense in the synset.
</p>
<h4 id="differences">Major differences with previous versions</h4>
<p>This conversion builds on three previous WordNet
conversions, namely by:</p>
<ol>
<li><a href="#wn:brickley">Dan Brickley</a></li>
<li><a href="#wn:deckermelnik">Stefan Decker & Sergey
Melnik</a></li>
<li><a href="#wn:neuchatel">University of Neuchatel</a></li>
</ol>
The work done at the <a href="#graves05">University of Chile</a>
which also resulted in a conversion was done in parallel to the work of this TF.
The major differences between this version and the ones listed above are
that this version:
<ol>
<li>does not model the hyponym hierarchy as a subclass hierarchy;</li>
<li>it represents words and word senses as separate entities with
their own URI which makes it possible to refer to them directly;
<li>contains all relations that are in Princeton WordNet;</li>
<li>provides OWL semantics in the form of inverse properties, definition
of property characteristics (e.g. Symmetry) and
property restrictions on classes.</li>
<li>can be used by both RDFS and OWL infrastructure</li>
</ol>
More details can be found in <a href="#previousversions">Relation to previous versions</a>. See <a href="#advanced">Advanced options</a> for a
solution to use this version's hyponym hierarchy as a subclass hierarchy.
<!-- -->
<hr />
<h3 id="wnmetamodel">Introduction to the WordNet datamodel</h3>
<p>The core concept in WordNet is the <i>synset</i>. A
synset groups words with a synonymous meaning, such as {car,
auto, automobile, machine, motorcar}. Another sense of the word
"car" is recorded in the synset {car, railcar, railway car,
railroad car}. Although both synsets contain the <i>word</i>
"car", they are different entities in WordNet because they have a
different meaning. More precisely: a synset contains
one or more <i>word senses</i> and each word sense belongs to exactly
one synset. In turn, each word sense has exactly one word that
represents it lexically, and
one word can be related to one or more word senses.
</p>
<p>There are four disjoint kinds of synset, containing
either nouns, verbs, adjectives or adverbs. There is one
more specific kind of adjective called an adjective satellite.
Furthermore,
WordNet defines seventeen relations, of which ten between
synsets (hyponymy, entailment, similarity, member meronymy,
substance meronymy, part meronymy, classification, cause,
verb grouping, attribute) and five between word senses
(derivational relatedness, antonymy, see also, participle,
pertains to). The remaining relations are "gloss" (between
a synset and a sentence), and "frame" (between a synset and
a verb construction pattern).
There is also a more specific kind of word. Collocations
are indicated by hyphens or underscores (an underscore stands
for a space character), e.g. <code>mix-up</code> and
<code>eye_contact</code>.
</p>
<!-- -->
<hr />
<h2 id="selectandquery">3. Selecting and Querying the appropriate WN version</h2>
<h3 id="querying">Querying WordNet: offline and online</h3>
<p>There are two ways to query RDF/OWL WordNet. The first option is
to download the appropriate WordNet version (see <a href="#basicfull">
WordNet Basic and WordNet Full</a>) and load it into local
processing software such as Sesame [<a href="#broekstra02">Broekstra et al., 2002</a>] or SWI-Prolog's Semantic
Web library [<a href="#swiprolog">SWI Prolog, 2006</a>]. Query languages such as SPARQL [<a href="#sparql05">SPARQL, 2005</a>] and
Prolog programs may then be written to query the data.
</p>
<p>Example SPARQL query on version 2.0 of RDF/OWL WordNet
for all WordSenses which have a Word with the
lexical form "bank":
</p>
<pre>
PREFIX wn20schema: <http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/schema/>
SELECT theWordSense
WHERE { theWordSense wn20schema:word theWord .
theWord wn20schema:lexicalForm "bank"@en-US }
</pre>
<p>The second option is to query the on-line version of WordNet by
doing an HTTP GET on an already known WordNet URI such as
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/wordsense-bank-noun-1.
This HTTP GET request returns the <i>Concise Bounded Description</i>
of the requested URI, which is an RDF graph that includes all statements in
the whole WordNet RDF/OWL
which have that URI as its subject (see [<a href="#cbd05">CBD, 2004</a>]
for details).
This is a far less flexible approach because it is not possible
to pose queries (e.g. a query for all synsets which contain the word "bank").
However, it does give a sensible set of triples to answer the question
"tell me about this resource" if the user has no prior knowledge of this
resource.
</p>
<p>In version 2.0 of WordNet RDF/OWL, the HTTP GET on
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/wordsense-bank-noun-1
returns the following triples (the Concise Bound Description):
</p>
<pre>
wn20instances:wordsense-bank-noun-1 rdf:type wn20schema:NounWordSense
wn20instances:wordsense-bank-noun-1 wn20schema:inSynset wn20instances:synset-bank-noun-2
wn20instances:wordsense-bank-noun-1 wn20schema:word wn20instances:word-bank
wn20instances:wordsense-bank-noun-1 wn20schema:derivationallyRelated wn20instances:wordsense-bank-verb-3
wn20instances:wordsense-bank-noun-1 wn20schema:derivationallyRelated wn20instances:wordsense-bank-verb-5
wn20instances:wordsense-bank-noun-1 wn20schema:derivationallyRelated wn20instances:wordsense-bank-verb-6
wn20instances:wordsense-bank-noun-1 rdfs:label "bank"@en-US
wn20instances:wordsense-bank-noun-1 wn20schema:tagCount "883"@en-US
</pre>
<p>
Because this WordNet version does not have blank nodes and reified triples,
the Consice Bounded Description of a the URI
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/wordsense-bank-noun-1
is the same as the result of the following SPARQL query:
</p>
<pre>
SELECT http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/wordsense-bank-noun-1 ?p ?x
WHERE {<http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/wordsense-bank-noun-1> ?p ?x}
</pre>
<h3 id="basicfull">WordNet Basic and WordNet Full</h3>
<p>The complete WordNet in RDF/OWL version described here consists of different
files and is over 150 MB uncompressed RDF/XML in size. The required memory
footprint when loading all files into software such as SWI-Prolog's Semantic
Web library may be double that amount (figures vary for different software).
To mitigate memory shortage problems and/or improve query response times
we have made a separate file for
each WordNet relation. The required footprint can be dimished by
loading only those files/relations that are required by the application
at hand.</p>
<p>WordNet is often used for a task known as <i>sense disambiguation</i>:
the annotation of lexical forms in texts with a synset's ID (or, on the
Semantic Web, its URI) to record the meaning of the lexical form
(cf. [<a href="#ide98">Ide and Véronis, 1998</a>]).
The disambiguation process consists of selecting the appropriate synset.
In the sense disambiguation task (and others in which only the Synsets are of
interest) the WordSenses and Words add memory footprint
which may not be used. To keep the footprint small for such applications we
provide a <i>WordNet Basic</i> version. This version consists of the synset file
of the <i>WordNet Full</i>, an additional data file and a separate schema file.
This last file contains one additional property called <code>senseLabel</code> (domain
<code>Synset</code> and range <code>xsd:string</code>). It also omits classes
and properties that are not used in the Basic version (e.g. WordSense and containsWordSense).
The data file contains
instances of
the new property for each Synset in the synset file. The property value is
filled with the lexical forms
that are attached to <code>Word</code>s in the Full version. When selecting
candidate Synsets for a lexical form in a text one queries for
<code>senseLabel</code>s matching the lexical forms.
</p>
<p>
Like for WordNet Full, the Basic users can also limit the relations to those
that are required for their task, with the caveat that the following relations
are defined between WordSenses and are therefore useless to Basic users:
derivational relatedness, antonymy, see also, participle,
pertains to.
</p>
<p>
Each version has a separate RDF/OWL schema file. Although the same schema
could be used for both versions because the Basic schema is a subset of the
Full schema (apart from the additional property <code>senseLabel</code>),
it may be confusing to have classes in the Basic schema which
do not have instances. For clarity two separate schema files were made.
</p>
<p>See also <a href="#versions">WordNet versions</a> for
a list of downloadable files.
</p>
<h4 id="downloads">Downloadable files</h4>
<p>Below the files to download are listed for version 2.0 of WordNet RDF/OWL.
Alternatively, an archive file for both Full and Basic versions are available
from the following location:
<a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/download/">http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/download/</a>.
</p>
<p>WordNet 2.0 Full consists of the following three files plus any of the files
that contain relations that are listed below.
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/schemas/wnfull.rdfs">WordNet Full Schema</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-synset.rdf">Synsets</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/full/wordnet-wordsensesandwords.rdf">WordSenses, Words, instances of properties that connect Synsets, Words, WordSenses</a></li>
</ul>
<p>WordNet 2.0 Basic consists of the following files plus any of the files
that contain relations between Synsets
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/schemas/wnbasic.rdfs">WordNet Basic Schema</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-synset.rdf">Synsets</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/basic/wordnet-senselabels.rdf">senseLabels</a></li>
</ul>
<p>Files that contain relations between Synsets:
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-hyponym.rdf">hyponymy</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-entailment.rdf">entailment</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-similarity.rdf">similarity</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-membermeronym.rdf">member meronymy</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-substancemeronym.rdf">substance meronymy</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-partmeronym.rdf">part meronymy</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-classifiedby.rdf">classification</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-causes.rdf">cause</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-sameverbgroupas.rdf">verb grouping</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-attribute.rdf">attribute</a></li>
</ul>
<p>Files that contain relations between WordSenses:
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/full/wordnet-derivationallyrelated.rdf">derivational relatedness</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/full/wordnet-antonym.rdf">antonymy</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/full/wordnet-seealso.rdf">see also</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/full/wordnet-participleof.rdf">participle</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/full/wordnet-pertainsto.rdf">pertains to</a></li>
</ul>
<p>Files that provide information on Synsets:
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-glossary.rdf">glosses</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/rdf/wordnet-frame.rdf">frames</a></li>
</ul>
<!-- -->
<hr />
<h2 id="advanced">4. Advanced options</h2>
<h3 id="owlfeatures">OWL features</h3>
The basic modeling of this WordNet version has been done in RDFS (classes,
subclassing and property definitions). Additional statements have been added
to the schema using OWL [<a href="#owl04">OWL Overview, 2004</a>] to
provide more semantics to OWL users. The
OWL primitives that have been used are:
<ul>
<li>owl:disjointWith statements between classes (e.g. Word and WordSense);</li>
<li>owl:allValuesFrom restrictions (e.g. to define that AdjectiveSynsets only containWordSenses from the class AdjectiveWordSense)</li>
<li>owl:someValuesFrom restrictions (e.g. to define that each Word has at least one value for the property <code>sense</code> from the class <code>WordSense</code>);</li>
<li>owl:TransitiveProperty statements (e.g. to define that <code>entails</code> is a transitive relation; </li>
<li>owl:inverseOf statements (e.g. to define that <code>hypernymOf</code> is an inverse of <code>hyponymOf</code>.</li>
</ul>
The first three constructs enable e.g. checking correctness of the data
(which is not necessary for users and these statements are ignored by
software that does not support OWL DL reasoning.
The last two statements can be ignored by RDFS users
while keeping the following in mind:
<ol>
<li>for transitive properties RDFS users have to construct the transitive
closure of the graph themselves or write software that deals with transitivity
while querying the data;</li>
<li>the WordNet data does not explicitly contain the inverse of e.g. hyponymOf.
The inverse statement is only implied with the OWL statement <code>hyponymOf owl:inverseOf hypernymOf</code>.
In other words, querying the hypernymOf relation will return no results
when using software that is not OWL-aware.
Therefore, RDFS users should not use the inverse properties because they
do not yield query results. Because querying for <code>X hypernymOf Y</code>
is just a syntactic variant of querying for <code>Y hyponymOf X</code>
RDFS users do not have less information than OWL users.
See <a href="#details">Conversion details</a> for a list of the inverse properties.</li>
</ol>
<h3 id="classhierarchy">Using WordNet as a class hierarchy</h3>
<p>For some purposes it may be useful to treat WordNet as a class hierarchy, where
each (Noun)Synset is an <code>rdfs:Class</code> and the hyponym relationship
is interpreted as the <code>rdfs:subClassOf</code> relationship. Do note that
this is not a correct interpretation, e.g.
the synset denoting the city "Paris" is a hyponym of the synset denoting "capital",
but "Paris" should be an instance of "capital" instead of a subclass.
Therefore this interpretation was
not added in this version. Users that wish to interpret WordNet as a class
hierarchy may add the following triples to their local triple store:
<pre>
<rdf:Description rdf:about="&wn20schema;Synset">
<rdfs:subClassOf rdf:resource="&rdfs;Class" />
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="&wn20schema;hyponymOf">
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="&rdfs;subClassOf" />
</rdf:Description>
</pre>
The first statement makes each instance of Synset an instance of class
(effectively, they are both an instance and a class), while the second makes
the hyponym property a subproperty of the subclass relationship.
This approach has been successfully used in [<a href="#wielemaker03">Wielemaker et al., 2003</a>]
for creating a subclass hierarchy so that it can be displayed in standard subclass browsing
software.
<hr />
<!-- Appendices -->
<h2 id="requirements">Appendix A: Requirements</h2>
<p>Requirements that were observed while designing the
RDF/OWL conversion are:</p>
<ol>
<li>it should be a full conversion (i.e. be as complete as
possible);</li>
<li>it should be convenient to work with;</li>
<li>it should provide OWL semantics while still being
intepretable by pure RDFS tools (i.e. OWL semantics are
provided but can be ignored).</li>
</ol>
<p>The requirement of completeness has been fullfilled by carefully analyzing
the conceptual model of WordNet as well as its data. Existing versions and
their documentation were used to compare with our analyses. Some
results of the analyses are
documented here in
<a href="#wnmetamodel">Introduction to the WordNet datamodel</a>,
<a href="#previousversions">Relation to previous versions</a> and
<a href="#details">Conversion details</a>.
</p>
<p>
To satisfy the requirement of convenience we have provided:
<ul>
<li>URIs for all entities (in particular WordSenses and Words)
so that they are directly accessible;</li>
<li>human-readable URIs;</li>
<li>a Basic and Full version;</li>
<li>separate files so only the necessary data for the application
at hand needs be loaded;</li>
<li>an on-line service that returns the Concise Bounded Description
of any WordNet URI.</li>
</ul>
<p>To satisfy the requirement of providing OWL semantics while still
being interpretable by pure RDFS tools we have:
<ul>
<li>provided the appropriate <code>owl:disjointFrom</code> statements; </li>
<li>provided relevant OWL restrictions for each class;</li>
<li>defined each class as being both of <code>rdf:type</code> <code>owl:Class</code>
as well as <code>rdfs:Class</code>;</li>
<li>defined each property as an <code>rdf:Property</code> as well as
either <code>owl:DatatypeProperty</code> or <code>owl:ObjectProperty</code>;</li>
<li>defined an <code>owl:inverse</code> for each property;</li>
<li>defined the relevant property characteristics
(e.g. <code>owl:TransitiveProperty</code>) for each property.</li>
</ul>
<hr />
<!-- -->
<h2 id="versioningstrategy">Appendix B: Versioning and redirection strategy</h2>
The material for this Appendix should address how new versions should be treated,
how they can be accessed and what their relationship towards other versions i.
How this can be done is still under discussion. See <a href="#issues">Issues</a>,
whereto the material that was present here in the previous version of this document
has been moved.
@@TODO
<hr />
<!-- PROLOG FORMAT -->
<h2 id="distribution">Appendix C: Overview of the WordNet Prolog distribution</h2>
<p>The <a href="http://wordnet.princeton.edu/obtain#pro">
Prolog distribution</a> consists of eighteen files: one
file that represents synsets and then one for each of the
seventeen relationships. The file with synsets contains
Prolog facts such as:</p>
<pre>
s(100003009,1,"living_thing",n,1,1).
s(100003009,2,"animate_thing",n,1,0).
</pre>
<p>Each fact denotes exactly one word sense. The word senses
with the same synset ID together form a synset. The two
facts above together form the synset with the ID
100003009. The arguments of the clause are the following:
<ol>
<li>Synset ID: unique number for a synset.
If ID starts with 1: synset contains only nouns
2: verbs
3: adjectives
4: adverbs</li>
<li>Word number: provides a number for the word sense within the synset
(not ordered)</li>
<li>Lexical form: a string, possibly containing a hyphen (connecting
collocated words);</li>
<li>Sense type: value is one of the set {n, v, a, s, r} which stands for
noun, verb, adjective, adjective satellite and
adverb, respectively; </li>
<li>Sense number: gives a number to the sense in which the
lexical form is used that is unique for the sense type (e.g. there
are ten different nouns with the lexical form "bank" numbered 1 to 10; there
are eight different verbs with the lexical form "bank" numbered 1 to 8;</li>
<li>Tag count: frequency of this word sense measured against a text corpus. </li>
</ol>
<p>Relations are identified by lists of facts like the
following:</p>
<pre>
hyp(100002056,100001740).
mp(100004824,100003226).
ant(100017087,1,100019244,1).
</pre>
<p>The first identifies a hyponymy relation between two
synsets, the second part meronymy between synsets, the third
antonymy between two word senses (second and fourth argument
are word numbers). The documentation defines characteristics
for each relationship, such as (anti-)symmetry, inverseness
and value restrictions on the lexical groups (e.g. nouns,
verbs) that may appear in relations. Most of these
informally stated requirements can be formalized in OWL and
are present in the conversion. </p>
<p>Investigation of the source
files and documentation revealed several conflicts between
source and documentation.
For example, the order of synset arguments of
the member meronym relation seems to be different than the
documentation asserts. For each conflict we have proposed a
solution. Details of the conversion can be found in <a
href="#details">Conversion details</a>.</p>
<!-- -->
<hr />
<!-- -->
<h2 id="details">Appendix D: Conversion details</h2>
<p>The following lists the definition of each Prolog clause
as stated in the Prolog distribution's documentation,
followed by notes on the meaning of the clause, an example,
the mapping to RDF/OWL, OWL characteristics defined for the
property, its inverse property and possible conflicts between
documentation and source files.</p>
<p>The quotes from the Prolog documentation of Princeton WordNet
contain Prolog variables
written in lower-case (should start with upper-case letter)
and sometimes two variables in one clause that
are spelled exactly the same (should have different spelling
because two different variables are intended).
This has been corrected in the quotes shown below from that documentation
for improved clarity.</p>
<h4 id="s_op">s(Synset_ID,W_num,Word,Ss_type,Sense_number,Tag_count).</h4>
<p class="quote">
A s operator is present for every word sense in
WordNet. In wn_s.pl, W_num specifies the word number for
word in the synset.
</p>
<p class="note">The arguments of the clause are the following:
<ol>
<li>Synset ID: unique number for a synset.
If ID starts with 1: synset contains only nouns
2: verbs
3: adjectives
4: adverbs</li>
<li>Word number: provides a number for the word sense within the synset
(not ordered)</li>
<li>Lexical form: a string, possibly containing a hyphen (connecting
collocated words), an underscore (stands for a space between two
collocated words), and escape sequences to encode diacritics;</li>
<li>Sense type: value is one of the set {n, v, a, s, r} which stands for
noun, verb, adjective, adjective satellite and
adverb, respectively; </li>
<li>Sense number: gives a number to the sense in which the
lexical form is used that is unique for the sense type (e.g. there
are ten different nouns with the lexical form "bank" numbered 1 to 10; there
are eight different verbs with the lexical form "bank" numbered 1 to 8;</li>
<li>Tag count: frequency of this word sense measured against a text corpus. </li>
</ol>
<p>Each s(...) represents one word sense. All s(...) with the same ID together form the whole synset.</p>
<p>Maps to:
<ul>
<li>Synset's subclasses: NounSynset, VerbSynset, AdverbSynset, AdjectiveSynset, AdjectiveSatelliteSynset</li>
<li>Word</li>
<li>WordSense</li>
<li>containsWordSense(Synset,WordSense) - inverse: inSynset</li>
<li>synsetId(Synset, xsd:nonNegativeInteger)</li>
<li>tagCount(WordSense, xsd:nonNegativeInteger)</li>
<li>word(WordSense, Word) - inverse: sense</li>
<li>lexicalForm(Word, xsd:string) - superproperty: rdfs:label</li>
</ul>
<h4 id="g_op">g(Synset_ID,Gloss).</h4>
<p class="quote">
The g operator specifies the gloss for a synset.</p>
<p class="note">Gloss is a string.</p>
<p>Maps to: wn:gloss(Synset_ID, Gloss)</p>
<h4 id="hyp_op">hyp(Synset_ID_A,Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The hyp operator specifies that the second
synset is a hypernym of the first synset. This relation
holds for nouns and verbs. The reflexive operator, hyponym,
implies that the first synset is a hyponym of the second
synset.</p>
<p class="note">Examples: hyp(100003226,100003009), [organism, living_thing].
hyp(100018827,100017572), [food, substance].
With "reflexive" inverseness is meant.</p>
<p>Maps to: wn:hyponymOf(Synset_ID_A, Synset_ID_B)</p>
<p class="characteristics">Property characteristics: Transitive</p>
<p class="inverse">Inverse property: wn:hypernymOf</p>
<p class="superprop">Superproperty: rdfs:comment</p>
<h4 id="ent_op">ent(Synset_ID_A,Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The ent operator specifies that the second
synset is an entailment of first synset. This relation only
holds for verbs.
</p>
<p class="note">Example: ent(200001740,200004923) [breathe,
inhale], ent(200004701,200004127) [sneeze, exhale]</p>
<p>Maps to: wn:entails(Synset_ID_A, Synset_ID_B)
</p>
<p class="characteristics">Property characteristics: Transitive</p>
<p class="inverse">Inverse property: wn:entailedBy</p>
<h4 id="sim_op">sim(Synset_ID_A,Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The sim operator specifies that the second
synset is similar in meaning to the first synset. This means
that the second synset is a satellite the first synset,
which is the cluster head. This relation only holds for
adjective synsets contained in adjective clusters.</p>
<p>Maps to: wn:similarTo(Synset_ID_A, Synset_ID_B)
</p>
<h4 id="mm_op">mm(Synset_ID_A, Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The mm operator specifies that the second synset
is a member meronym of the first synset. This relation only
holds for nouns. The reflexive operator, member holonym, can
be implied.
</p>
<p class="note">Example: mm(100006026,107463651). [Person,
People]. With "reflexive" inverseness is meant.</p>
<p class="warning">Documentation seems to be wrong here.
Arguments are the other way around in Prolog source.</p>
<p>Maps to: wn:memberMeronymOf(Synset_ID_A, Synset_ID_B)
</p>
<p class="inverse">Inverse property: wn:memberHolonymOf</p>
<p class="superprop">Superproperty: wn:meronymOf</p>
<h4 id="ms_op">ms(Synset_ID_A, Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The ms operator specifies that the second synset
is a substance meronym of the first synset. This relation
only holds for nouns. The reflexive operator, substance
holonym, can be implied.</p>
<p class="warning">Documentation seems to be wrong
here. Arguments are the other way around in Prolog source.</p>
<p class="note">Example: ms(102073849,107118730). [oxtail,
oxtail soup]. With "reflexive" inverseness is meant.</p>
<p>Maps to: wn:substanceMeronymOf(Synset_ID_A, Synset_ID_B)
</p>
<p class="inverse">Inverse property: wn:substanceHolonymOf</p>
<p class="superprop">Superproperty: wn:meronymOf</p>
<h4 id="mp_op">mp(Synset_ID_A, Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The mp operator specifies that the second synset
is a part meronym of the first synset. This relation only
holds for nouns. The reflexive operator, part holonym, can
be implied.
</p>
<p class="warning">Documentation seems to be wrong
here. Arguments are the other way around in Prolog source.</p>
<p class="note">Example: mp(100004824,100003226). [cell,
organism]</p>
<p>Maps to: wn:partMeronymOf(Synset_ID_A, Synset_ID_B)
</p>
<p class="inverse">Inverse property: wn:partHolonymOf</p>
<p class="superprop">Superproperty: wn:meronymOf</p>
<h4 id="der_op">der(Synset_ID_A, Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The der operator specifies that there exists a
reflexive lexical morphosemantic relation between the first
and second synset terms representing derivational
morphology.
</p>
<p class="warning">Documentation seems to be wrong here.
The pattern is der(Synset_ID_A,Nr1,Synset_ID_B,Nr2).
It seems that the numbers
refer to WordSenses within the synsets. "Reflexive" probably
means symmetric. Not sure if there are "doubles" in the
prolog source like for other predicates (can be excluded
when creating triples, but it produces the same triple so
does not matter - one could argue whether to create the
triple or not when its symmetric counterpart is missing in
the source).</p>
<p class="note">Example:
der(100002645,3,201420446,4). [unit, unify]</p>
<p>Maps to: wn:derivationallyRelated(WordSense_ID_A,
WordSense_ID_B)
</p>
<p class="characteristics">Property characteristics: Symmetric</p>
<h4 id="cls_op">cls(Synset_ID_A, Synset_ID_B,Class_type).</h4>
<p class="quote">
The cls operator specifies that the first synset
has been classified as a member of the class represented by
the second synset.
</p>
<p class="note">Class_type: t:topical, u:usage, r:regional</p>
<p class="note">Examples:
cls(100004824,105681603,t), [cell, biology].
cls(100033885,106668368,u), [blind_alley, figure_of_speech].
cls(302439442,108349657,r), [outcaste, India].
</p>
<p>Maps to:
</p>
<ul>
<li>t: wn:classifiedByTopic(Synset_ID_A,Synset_ID_B)</li>
<li>u: wn:classifiedByUsage(Synset_ID_A,Synset_ID_B)</li>
<li>r: wn:classifiedByRegion(Synset_ID_A,Synset_ID_B)</li>
</ul>
<p class="inverse">Inverse properties: memberInTopic, memberInUsage, memberInRegion</p>
<p class="superprop">Superproperty: classifiedBy - inverse: memberIn</p>
<h4 id="cs_op">cs(Synset_ID_A, Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The cs operator specifies that the second synset
is a cause of the first synset. This relation only holds for
verbs.
</p>
<p class="note">Examples:
<br/>cs(200018968,200014429). [cause_to_sleep, sleep/catch_some_Z's]
<br/>cs(200020073,200019883). [keep_up, sit_up/stay_up]
<br/>cs(200020689,200014429). [anaestesize/put_to_sleep/... ,
slumber/sleep/catch_some_Z's]</p>
<p class="warning">Documentation seems to be wrong
here. Arguments are the other way around in Prolog source (e.g. anaethesize causes to
sleep).</p>
<p>Maps to: wn:causes(A,B)</p>
<p class="inverse">Inverse property: wn:causedBy</p>
<h4 id="vgp_op">vgp(Synset_ID_A, Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The vgp operator specifies verb synsets that are
similar in meaning and should be grouped together when
displayed in response to a grouped synset search.
</p>
<p class="warning">Documentation is unclear. The actual
format in the file is vgp(sidA, W_num1, sidB, W_num2). But
in wn_vgp.pl the W_num's are always '0'. This seems to mean
that the relation holds for all the words in the synset,
i.e. the relation holds between synsets.</p>
<p class="note">It seems that the file contains all the
symmetric definitions, i.e. vgp(A,0,B,0) means that the
file also contains vgp(B,0,A,0). One of the two can be
ignored. No problem if the conversion code does not do this,
because the asserted double triple is exactly the same.
See comment under "der".</p>
<p>Maps to: wn:sameVerbGroupAs(A,B)</p>
<p class="characteristics">Property characteristics: Symmetric</p>
<h4 id="at_op">at(Synset_ID_A, Synset_ID_B).</h4>
<p class="quote">
The at operator defines the attribute relation
between noun and adjective synset pairs in which the
adjective is a value of the noun. For each pair, both
relations are listed (ie. each synset_id is both a source
and target).
</p>
<p class="note">Example:
at(101028287,300455926). [mercantilism, commercial]</p>
<p class="note">The inverse version is also listed, so both
at(A,B) and at(B,A) are in the source file.</p>
<p>Maps to:</p>
<ul>
<li>if synset A is a noun (so B is adjective):
wn:attribute(Synset_ID_A,Synset_ID_B)</li>
<li>if synset A is adjective: wn:attribute(Synset_ID_B,Synset_ID_A)</li>
</ul>
<p class="inverse">Inverse property: wn:attributeOf</p>
<h4 id="ant_op">ant(Synset_ID_A,W_num_1,Synset_ID_B,W_num_2).</h4>
<p class="quote">
The ant operator specifies antonymous
words. This is a lexical relation that holds for all
syntactic categories. For each antonymous pair, both
relations are listed (ie. each Synset_ID,W_num pair is both
a source and target word.)</p>
<p class="notes">The synset_id + W_num identifies a word
sense.</p>
<p>Maps to: wn:antonymOf(WordSense1, WordSense2)</p>
<p class="characteristics">Property characteristics: Symmetric</p>
<h4 id="sa_op">sa(Synset_ID,W_num,Synset_ID,W_num).</h4>
<p class="quote">
The sa operator specifies that additional
information about the first word can be obtained by seeing
the second word. This operator is only defined for verbs and
adjectives. There is no reflexive relation (ie. it cannot be
inferred that the additional information about the second
word can be obtained from the first word).</p>
<p class="notes">The synset_id + W_num identifies a word
sense. The statement "no reflexive relation" probably means
that the relation is not symmetrical.</p>
<p>Maps to: wn:seeAlso(WordSense1, WordSense2)
</p>
<h4 id="ppl_op">ppl(Synset_ID,W_num,Synset_ID,W_num).</h4>
<p class="quote">
The ppl operator specifies that the adjective
first word is a participle of the verb second word.</p>
<p class="notes">The Synset_ID + W_num identifies a word
sense.</p>
<p>Maps to: wn:participleOf(WordSense1, WordSense2)</p>
<p class="inverse">Inverse property: wn:participle</p>
<h4 id="per_op">per(Synset_ID_A,W_num,Synset_ID_B,W_num).</h4>
<p class="quote">
The per operator specifies two different
relations based on the parts of speech involved. If the
first word is in an adjective synset, that word pertains to
either the noun or adjective second word. If the first word
is in an adverb synset, that word is derived from the
adjective second word.</p>
<p class="warning">Documentation seems to be wrong here. The relation
holds between wordsenses, not words. We also split the
relation into two properties, as the documentation already
indicates.</p>
<p>Maps to:
<ul>
<li>A is adjective(satellite), B is noun or
adjective(satellite): wn:adjectivePertainsTo(Synset_ID_A,Synset_ID_B)</li>
<li>A is adverb, B is adjective(satellite):
wn:adverbPertainsTo(Synset_ID_A,Synset_ID_B)</li>
</ul>
<p class="inverse">Inverse property: @@TODO</p>
<h4 id="fr_op">fr(Synset_ID,F_num,W_num).</h4>
<p class="quote">
The fr operator specifies a generic sentence frame for one
or all words in a synset. The operator is defined only for
verbs.
</p>
<p class="note">Example:
fr(200610468,8,1).</p>
<p>Maps to: wn:frame(VerbWordSense, xsd:string)
</p>
<p class="note">The Synset_ID and W_num together identify a
VerbWordSense that is associated with a particular sentence in
which the verb can be filled in. If the W_num is zero, the sentence
applies to all senses in the Synset. In that case we generate a
<code>wn:frame</code> for each sense in the Synset.</p>
<p class="note">A problem in conversion of this Prolog file is
that the actual sentences are only identified by a number (F_num), and
not present in the actual source. The actual sentences and their number
(F_num) <i>are</i> present in the Unix version of Princeton WordNet, in
a file called <i>frames.vrb</i>. Two example lines (there are 35 lines)
from that file: "26 Somebody ----s that CLAUSE",
"27 Somebody ----s to somebody". We have converted these lines into
a Prolog clause <code>sen(F_Num, String)</code> and stored them in a
file <i>sen.pl</i>, to be able to do the conversion.
</p>
<h3 id="additionalprops">Additional properties</h3>
The following additional superproperties have been added to the schema
for querying convenience:
<h4 id="meronymOf">meronymOf</h4>
<p>Subproperties: partMeronymOf, memberMeronymOf, substanceMeronymOf</p>
<p>Inverse: wn:holonymOf</p>
<h4 id="classifiedBy">classifiedBy</h4>
<p>Subproperties: classifiedByTopic, classifiedByUsage, classifiedByRegion</p>
<p>Inverse: classifies</p>
<h3 id="language">Language tag</h3>
<p>It is good practice to use the <code>xml:lang</code> attribute
to specify the language in which literals are written.
Currently all the RDF files are given a language tag on the
document level (in RDF tag) for this purpose.</p>
<h3 id="rdfs_label">Use of <code>rdfs:label</code></h3>
<p>It is good practice to give labels to instances, in this
case of Word, WordSense and Synset. For Word this is solved
by adding wn:lexicalForm rdfs:subpropertyOf rdfs:label.
For WordSense the contents for the rdfs:label is chosen by
copying the contents of the wn:lexicalForm of the Word. For
Synset the first word (according to W_num) is chosen as the
label. As there is no preferred status of one WordSense
within a Synset (the W_num does not seem to have a specific
meaning) this is an arbitrary choice.
</p>
<h3 id="conversion">Conversion program</h3>
<p>The conversion file can be found at:
<a href="http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/convertwn20.pl">
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/convertwn20.pl</a>.
The source code contains instructions for use.
</p>
<p>The conversion program makes use of the open-source <a
href="http://www.swi-prolog.org">SWI-Prolog</a> programming language
and its Semantic Web library.</p>
<p>The program can be used for conversion of new Princeton WordNet
versions to RDF/OWL as long as the format and semantics of the Prolog
source files are not changed.
</p>
<hr />
<!-- -->
<h2 id="skos">Appendix E: Possible mappings to SKOS</h2>
<p>"SKOS Core provides a model for expressing the basic structure and
content of concept schemes such as thesauri, classification schemes,
subject heading lists, taxonomies, 'folksonomies', other types of
controlled vocabulary, and also concept schemes embedded in glossaries
and terminologies." [<a href="#skos05">SKOS Core Guide, 2005</a>].
Because WordNet may be considered a complex kind of thesaurus, it
is natural to try to represent it using SKOS. This version has not
concentrated on such a representation, but we list some options for
a future version in the SKOS schema.</p>
<p>The central class of SKOS is <code>skos:Concept</code>. Its instances are
connected using the <code>skos:broader/skos:narrower</code> properties. To
each concept one can attach exactly one <code>skos:prefLabel</code> and
zero or more <code>skos:altLabel</code>s.</p>
<p>The term "mapping" can have two meanings in this context. In the first meaning,
the schema of WordNet (i.e. its classes and properties) is mapped to the SKOS classes
and properties using <code>rdfs:subClassOf</code>, <code>rdfs:subPropertyOf</code>,
<code>owl:equivalentClass</code> and <code>owl:equivalentProperty</code>.
This is only possible without loss of information if the WordNet schema is equal
to or is a strict specialization of SKOS.
In the
second meaning, a set of rules is specified that converts WordNet into instances
of the SKOS schema. This is a more flexible approach and allows for more complex
mappings (mappings other than property/class equalities and strict specialization).
</p>
<p>A first choice concerns what WordNet class(es) to map to <code>skos:Concept</code>.
</p>
<p>
[@@TODO. See Appendix "Issues"]
</p>
<hr />
<!-- -->
<h2 id="previousversions">Appendix F: Relation to previous versions</h2>
<p>This conversion builds on three previous WordNet
conversions, namely by:</p>
<ol>
<li><a href="#wn:brickley">Dan Brickley;</a></li>
<li><a href="#wn:deckermelnik">Stefan Decker & Sergey
Melnik;</a></li>
<li><a href="#wn:neuchatel">University of Neuchatel;</a></li>
</ol>
<p>A fourth conversion by <a href="#graves05">University of Chile</a> was done
in parallel with the activities of this TF.
</p>
<p>In this document we have not tried to come up with a
completely new conversion. Rather, we have studied these
existing conversions, filled in some gaps and made a few different
decisions. Below we discuss the differences per conversion.</p>
<p>The conversion by Brickley is a partial conversion, as
only the noun-part of WordNet is converted. Of the relations only
the hypernym relation is converted.
Brickley converts the noun hierarchy into <code>rdfs:Class</code>es and
the hyponym relationship into
<code>rdfs:subClassOf</code>. This is an attractive
interpretation, but we argue that not all hyponyms can be
interpreted in that way. For example,
the synset denoting the city "Paris" is a hyponym of the synset
denoting "capital", but "Paris" should be an instance of "capital"
instead of a subclass. An attempt to provide a consistent
semantic translation of hyponymy has been done [<a
href="#gangemi03">Gangemi, 2003</a>], but in this work we
explicitly avoid semantic translation of the intended meaning
of WordNet relations.</p>
<p>The conversion by Decker & Melnik is also a partial one. It does
convert all synset types, but only three of the WordNet relations. Another
difference is that it attaches word forms as labels to the Synset instances.
Hence WordSenses and Words do not have a URI.
<p>The two previous conversions are based on an older version of Princeton
WordNet and are not updated as far as the TF can tell. Both provide RDFS semantics,
but not OWL semantics.</p>
<p>The conversion of Neuchatel is close to the one in this
document. It has roughly the same class hierarchy, with two
exceptions. Firstly, it contains a class to represent word senses,
but does not have a separate class for words. Secondly,
it defines classes like "Nouns_and_Adjectives" (with subclasses Noun
and Adjective). The "Nouns_and_Adjectives" classes are used
in restriction definitions, where we have chosen to use <code>owl:unionOf</code>,
because it better reflects the actual semantics.
Aonther difference with this conversion is that Neuchatel is in
pure OWL (e.g. all properties are either owl:ObjectProperty or
owl:DatatypeProperty), while the conversion of the TF is
both in RDFS and OWL (e.g. each OWL property is also defined
to be an rdfs:Property).
The conversion by the TF splits some relations into sub-relations,
because their semantics warranted such a separation. For
example, the Prolog relationship <code>per</code> denotes
(a) a relation between an adjective and a noun or adjective
or (b) a relation between an adverb and an adjective. We
convert <code>per</code> into
<code>adjectivePertainsTo</code> and
<code>adverbPertainsTo</code>. The Neuchatel conversion does not
provide sub-relations, and omits relations "derivation" and "classification".
and also does not provide inverses for all relationships. The conversion uses
hash URIs, while the TF's uses slash URIs
(the benefits of the slash approach are described in <a href="#hashvsslash">Hash versus
slash URIs</a>).
The main advantages of the conversion by the TF in comparison to the Neuchatel
conversion is that it is more complete,
uses slash URIs, is interpretable by both RDFS and OWL infrastructure,
and represents Words as first-class citizens.
</p>
<p>Representing words as first-class citizens
allows fine-grained mappings to WordNets in other languages.
Future integration of WordNet with WordNets in other
languages can be done on three levels: relating Synsets,
relating WordSenses and relating Words from the different WordNets
to each other. However, as the other
conversions do not provide URIs for words, these only allow integration
on the first two levels.
For future integration of WordNet with
other multilingual resources it is essential that one can
refer to two different words with the same lexical form,
or two words with a different lexical form but similar
meanings.
</p>
<p>The conversion by University of Chile was made
in parallel to the efforts of this TF (see e.g.
<a href="http://lists.w3.org/Archives/Public/public-swbp-wg/2006Jan/0048">this
mail on the public-swbp-wg@w3c.org mail archive</a>).
It has almost the
same class hierarchy as this conversion; only the class
Collocation is not present. The schema is modelled in
RDFS, so it does not define restrictions, disjointness
axioms, property characteristics and inverse properties.
It does not have the superproperties for WN relations that we have
introduced, and it uses hash URIs.
The main technical advantages of the version by this TF is
that it includes OWL semantics and that it uses slash URIs.
</p>
<p>The previously mentioned conversions do not convert the frame sentences,
while the TF's conversion and the conversion of University of Chile include them.
</p>
<p>A practical advantage of the TF's conversion over the other conversion is
the availability of a Basic and Full version and separate files for the WN
relations.</p>
<p>In summary, the advantages of the TF's conversion over other versions are that
it is complete, uses slash URIs, provides OWL semantics while still being
interpretable by RDFS infrastructure, provides a Basic and Full version,
and provides URIs for words.</p>
<!-- -->
<hr />
<h2 id="uris">Appendix G: Introducing URIs for Synsets, WordSenses, Words</h2>
<p>
We have chosen to introduce identifiers for the instances
of classes Synset, WordSense and Word. We use the base uri + a locally
unique ID. Three kinds of entities need a URI:
instances of the classes Synset, WordSense and Word.
Instead of generating any unique ID we have tried to
use IDs derived from information in the source and also tried
to make them human-readable. Because the IDs have
distinct syntactic patterns, it is
easy to identify the type of the resource (Synset,
WordSense or Word) by examining the URI. The patterns
are described in <a href="#primer">Primer to using RDF/OWL WordNet</a>.</p>
<p>We use two different namespaces: one for the schema and one for the instances.
This makes it possible to manage the schema separately from the instances.
</p>
<p>
Some words contain characters that are not allowed in NCNames. In order to
generate a correct URI we changed the following characters into underscores:
'/', '\','(', ')' and ' ' (space).
For example, the URI for the word "read/write_memory" becomes:
</p>
<pre>
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/word-read_write_memory
</pre>
<p>
The motivation for representing words as instances
of a class with their own URIs instead of as labels or blank nodes
is discussed in <a href="#previousversions">Relation to previous versions</a>.
</p>
<!-- -->
<h3 id="hashvsslash">Hash versus slash URIs</h3>
There are two options in formatting the relationship between the
namespace and the local part, usually termed "hash" URIs and "slash" URIs
after the symbol used to connect the two parts. The following gives an
example of each type for the noun-synset "bank":
<pre>
http://wordnet.princeton.edu/wn/wordsense-bank-noun-1
http://wordnet.princeton.edu/wn#wordsense-bank-noun-1
</pre>
The disadvantage of hash URIs is that when a HTTP GET is done (e.g. for
the second example
above) the browser will return the <em>whole</em> document located at
<i>http://wordnet.princeton.edu/wn</i>. The reason for this is that servers do not
receive the fragment identifier. Because WordNet is very large this is not a
desirable option. (There is a work-around defined in
[<a href="#uriqa04">URI QA, 2004</a>] that utilizes a special HTTP message
header, but this would require a commitment from both client and server to
use this special format.)
The alternative is to use slash URIs. This choice implies
that a decision needs to be made on which statements the server should
return when an HTTP GET
is done for resources with a URI such as
<i>http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/synset-bank-noun-2</i>.
[@@REFS for def of hash/slash URIs and the frag id problem]
Possible choices are:
<ul>
<li>a graph that contains a pre-defined set of properties if the resource
has values for them (e.g. <code>rdf:type</code>, <code>rdfs:subClassOf</code>);</li>
<li>all statements connected to the resource with some offset, e.g. everything
connected in at most two steps;</li>
<li>the Concise Bounded Description of the URI [<a href="#cbd05">CBD, 2005</a>];</li>
<li>the Symmetric Concise Bounded Description of the URI [<a href="#cbd05">CBD, 2005</a>].</li>
</ul>
<p>
The difference between the two last ones is that the Symmetric CBD not only includes
statements for which the URI is the subject, but also those for which the URI is
the object.
We have chosen for the CBD of the URI because it
"constitutes a reasonable default response to the request 'tell me about this resource'"
[<a href="#cbd05">CBD, 2005</a>].</p>
<p>Note that a variant of Recipe 5 in [<a href="#recipes06">Recipes, 2006</a>] may be used to implement
the HTTP GET on these WN URIs.</p>
<!-- Internationalization -->
<hr />
<h2 id="internationalization">Appendix H: Internationalization</h2>
<p>
This section contains two language related topics. First of all, Princeton
WordNet is
a source that documents American English. To reflect this in the conversion, all
RDF documents of this conversion are declared to be written in
American English by adding the
<code>xml:lang='en-US'</code> to the RDF tag of all WordNet files.
</p>
<p>
Secondly, it is desirable to be able to integrate other existing WordNets
in other languages in the future
(for a list of available WordNets see <a href="http://www.globalwordnet.org/gwa/wordnet_table.htm">http://www.globalwordnet.org/gwa/wordnet_table.htm</a>).
Although this
TF does not have the goal of performing such integration, it has the intention
of making such integration possible with this RDF/OWL version of Princeton WordNet.
Integration of WordNets implies creating mappings between entities in the WordNets
to indicate lexico-semantic relationships between them, e.g. a property that
signifies that the
meanings of two Synsets overlap. The entities that represent language concepts
that should be able to map are instances of the classes: Synset, WordSense and Word.
To this end this conversion supplies URIs for instances of all three classes.
We have not given the URIs in this conversion a part that encodes the language,
such as http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/en/synset-bank-noun-2.
The reason is that two WordNets in different
languages require different base URIs. This alone guarantees uniqueness of e.g. the
Word "chat" in an English WordNet and the word "chat" (cat) in a French WordNet.
Identification of the language a particular word belongs to can also be done by using
the <code>xml:lang</code> tag.
</p>
<!-- OPEN ISSUES SECTION -->
<hr />
<h2 id="issues">Appendix I: Open Issues</h2>
<h3 id="princeton_uris">Princeton based URIs</h3>
The TF is in contact with Princeton. Princeton is willing to provide a namespace
for RDF/OWL WordNet. At the present moment we do not use Princeton based URIs
but will do so in the future when (a) we have consensus within our community
that this is an appropriate representation of WordNet (b) we have checked with
Princeton the remaining modeling issues and check if we have made modeling
decisions (c) there is consensus on how to serve WordNet online (see issues
stated elsewhere).
<p>This document was originally written as if there will be an RDF/OWL version of
each Princeton WordNet edition. Is this feasible? There should be an
institute who takes responsibility for not only creating new versions but also
making them available for online use. Concerning creating new versions:
when new versions by Princeton
only differ from previous in its content, then this is just a matter
of running the Prolog conversion program and putting the new version
online. This document describes the convertion of Princeton version 2.0.
In version 2.1 there is at least one structural difference, namely the
introduction of a "instanceOf" relationship.</p>
<h3 id="maintenance">Maintanance / publishing newer versions</h3>
<p>
This version is based on the Princeton WordNet 2.0. Is it feasible and desirable
to find an institute willing to commit to maintaining WordNet for a longer
period, say two years? This also entails bringing out a new RDF/OWL version
for each new Princeton version. Without such a commitment the RDF/OWL version
presented in this document will be outdated within one or two years because of
updates to the original source.
</p>
<h3 id="old_and_new">Serving old and new versions</h3>
<p>
An idea suggested in an earlier version of this Draft was to introduce a new
base URI for each new version, and to use redirection from a stable URI which
redirects to the newest available version of RDF/OWL WordNet. For example,
the URI
<pre>
http://wordnet.princeton.edu/wn/
</pre>
can redirect to the latest version, e.g. 2.0 as in
<pre>
http://wordnet.princeton.edu/wn20/
</pre>
Some text suggested in an earlier version of this draft follows below:
<hr />
<div style="font-style: italic">
<p>When users download WordNet, they download a specific version of WordNet
in RDF/OWL that has a version number that corresponds to the
Princeton WordNet version on which it is based. To distinguish the
different available versions, each version has a version-specific base URI,
such as:
</p>
<pre>
http://wordnet.princeton.edu/wn20/
</pre>
<p>
After downloading and loading WordNet in RDF/OWL into a triple store this
version-specific base URI should be used when querying. The query examples
below use version 2.0 as an example. See <a href="#versions">WordNet versions</a>
for more information.
</p>
<p>
Notice that if the base URI http://wordnet.princeton.edu/wn/ is used for the
HTTP GET, then the base URI of the returned triples is different. This
is because the request is forwarded by Princeton to the base URI of the
newest WordNet version (see
<a href="#versions">WordNet versions</a>).
</p>
<h3 id="versions"><i>WordNet versions</i></h3>
<p>
There are two choices concerning versioning which any new user of RDF/OWL
WordNet has to make. First of all, one has to choose whether to use the
Basic or Full version. Secondly, there are different versions published
of Princeton WordNet and converted into RDF/OWL (version 2.0, version 2.1
etcetera).
It should be prevented that an "old" and a "new"
synset are collapsed into one synset by an RDF triple store
because they have the same URI when using two versions
in one store (e.g. because of legacy data mixed with data indexed with
the newest WordNet version).
If this does happen, the properties of
the old and new synset are mixed, which is not appropriate
(it becomes impossible to distinguish which property/value
pair belongs to which version of the synset)
To prevent this, each conversion published by the TF has a
separate namespace.
(Currently only version 2.0 is converted into RDF/OWL,
but there will be more conversions available in the future.)
A service
at Princeton automatically redirects from the namespace
</p>
<pre>
http://wordnet.princeton.edu/wn/
</pre>
to the namespace of the newest version, e.g.
<pre>
http://wordnet.princeton.edu/wn20/
</pre>
<p>
This allows users to keep working with the WordNet version for which
they programmed their software (e.g. http://wordnet.princeton.edu/wn20/)
regardless of changes in new versions. Therefore we recommend
that programmers base their code on the version-specific base URI instead
of the general namespace that redirects to the newest version-specific base URI.
</p>
<p>When two different
versions are to be used in concord, it may be necessary to establish
a mapping between the synset for "financial institution" in the older
and newer version. This can be a complex task because although the synset itself
and its word senses may remain the same, the surrounding synsets may have changed,
making it difficult to decide whether the two synsets are "the same" or not.
Providing such mappings between synsets in different versions
is out of the scope of this TF. It may also be unappropriate to provide such
mappings because what constitutes a "correct" mapping may differ between applications.</p>
See also <a href="#versioningstrategy">Versioning and redirection strategy</a>
for more information on the redirection strategy.
</div>
<hr />
<h3 id="redirects">303 redirects</h3>
Should or should we not use a 303 redirect when serving WordNet online? The
meaning and consequences of
<a href="http://www.w3.org/2001/tag/issues.html#httpRange-14">the TAG's decision on httpRange-14</a>
are unclear. See many discussions in various mailing list, the most recent one starting at
<a href="http://lists.w3.org/Archives/Public/public-swbp-wg/2006Apr/0048">http://lists.w3.org/Archives/Public/public-swbp-wg/2006Apr/0048</a>.
<h3 id="primitive_queries">URIs as primitive queries</h3>
<p>
URIs can be used as a means of primitive queries.
The following URI in WordNet refers to the first NounWordSense of the word "bank",
which is an RDF node in WN:
<pre>
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/wordsense-bank-noun-1.
</pre>
The current proposal is to return the CBD [<a href="#cbd05">CBD, 2005</a>] of the requested RDF node.
Many agents would probably like somewhat bigger chunks of data at once, e.g.
all WordSenses of "bank". This could be done by returning the set of
WordSenses with the Word "bank" on HTTP GETs on e.g. the URI:
<pre>
http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/wordsenseset-bank.
</pre>
<p>
A full SPARQL service for WN can also address this need, but this is a nice
alternative that does not require all agents to understand SPARQL. Another
reason is that running a SPARQL service requires more resources from the
hosting institute.
However, this second (type of) URI does not refer to any RDF node or RDF arc.
Is this use of URIs "accepted practice" (or could become
such a thing) or "should be avoided at all costs" because the approach mixes
the naming of nodes with naming sets of nodes?
See also <a href="http://lists.w3.org/Archives/Public/public-swbp-wg/2006Mar/0076.html">http://lists.w3.org/Archives/Public/public-swbp-wg/2006Mar/0076.html</a>.
If it is a good idea, how should the URIs be constructed?
</p>
<h3 id="sense_number">W_num and sense_number</h3>
<p>Each WordSense in a Synset has a "W_num" (starting from
1). It seems that this is not essential ordering information
(i.e. only used to distinguish between word senses in the
prolog source), so it has not been included in the
conversion. Similar point for the sense_number in the prolog
source.</p>
<p>Have to check with Princeton if indeed this information
is not vital and also check with user community if they are
not using these numbers.</p>
<h3 id="symmetric_props">Generating instances of symmetric properties</h3>
<p>The Prolog source sometimes contains symmetrical pairs,
e.g. the source file for antonyms should contain ant(A,B)
but also ant(B,A) according to the documentation. However,
the conversion program finds clauses where this is not the
case. Currently the program does NOT add an antonym in the
RDF for such cases.</p>
<p>Need to check with Princeton if these are either
omissions or errors. </p>
<h3 id="frames">Frames</h3>
<p>There seems to be additional semantics in the frame sentences, and
hence could be alternative ways to convert the sentences. For example,
the structure of the sentences seems to fall into two parts, plus
an optional part. For example, the frame sentence
"Somebody ----s that CLAUSE" has a prefix, a postfix and a lexical
category. These could be extracted and added as properties to an instance
of a class Frame. It should be checked with users if this information
is useful and with Princeton about the meaning of the lexical categories.</p>
<h3 id="other_issues">Other</h3>
<ul>
<li>Should wn:seeAlso be a subproperty of rdfs:seeAlso? If so, other properties
could also be appropriate subproperties of rdfs:seeAlso, as the semantics of
the triple S rdfs:seeAlso O is "... that the resource O may provide additional information about S."
[<a href="#rdfprimer04">RDF Primer, 2004</a>]</li>
<li>We assume wn:sameVerbGroupAs is between synsets, but
have to check with Princeton if it should be between
WordSenses.</li>
<li>A strategy is required (test set?)
to check whether the conversion program's output is correct. </li>
<li>Should this document contain information on the relation to SKOS? There
are problems in seeing WN as a strict specialization of SKOS:
Should all WN classes be regarded as subclasses of skos:Concepts or should only
Synsets or WordSenses be regarded as skos:Concepts?
Also difficult choice regarding what to map to skos:prefLabel/skos:altLabel. WordSenses
have equal status in WN, no one preferred over the other. If you choose not to
make all classes of WN subclass of skos:Concept then you lose information. So it
seems impossible to define WN as strict specialization of SKOS. The remaining
solution is a rule-based mapping. But again the decision remains what is an
appropriate mapping of the main classes to skos:Concept. It seems a choice between
Synsets and WordSenses is necessary. In the former case, it seems logical to
map the hyponym relation to skos:broader. It the latter case, a possibility
is to put the WordSenses in a skos:Collection and hierarchically relate these
collections based on the hyponymy relation. However, this would result
</li>
<li>Document now contains a set of downloadable files for version WordNet RDF/OWL
version 2.0. Should this be moved to a separate WN download document?</li>
<li>This version is not OWL DL, because rdfs:label is used on instances.
Should the description of the benefits of the OWL definitions in the schema
be changed?</li>
</ul>
<hr />
<h2 id="changelog">Appendix J: Change Log </h2>
Since 3 April
<ul>
<li>Added reference to 'Best Practices Recipes for Publishing RDF Vocabularies' </li>
<li>Moved all references to Princeton based URIs in favour of W3C based URIs because
they will not return 404 (Princeton will be brought into the loop as late as possible)</li>
<li>Moved all material on redirection to the Issues list, as there is no consensus on
if and how redirection may be used</li>
<li>Moved all material on management issues (who will maintain WN) to the Issues list</li>
<li>Moved all material on versioning (new versions and how they are published and made
available) to the Issues list</li>
<li>Fixed error in description of the "per" operator; it is between wordsenses, not between synsets</li>
</ul>
Since 2 February:
<ul>
<li>Added class AdjectiveSatelliteWordSense </li>
<li>removed inverses from RDFS part</li>
<li>Changed URI formatting to a more readable and versatile form</li>
<li>Moved several "issues" as documented in the text itself to Appendix H (now called Appendix I)</li>
<li>New Appendix on internationalization (new Appendix H)</li>
<li>Added missing superproperties to Appendix D</li>
<li>Added explanation on how frame sentences were converted to Appendix D</li>
<li>Merged Sects. 2-4 into one</li>
<li>Merged Sects. 5-7 into one</li>
<li>Moved discussion on URIs in Sect. 5 to Appendix G; merged the material with the appendix</li>
<li>Extended explanations in Appendix F (other conversions); indicated advantages of this conversion</li>
<li></li>
</ul>
Since 17 October:
<ul>
<li>introduction rewritten; improved scope and added guide to the reader</li>
<li>created new "Primer" section</li>
<li>moved material in introduction on Prolog format to appendix</li>
<li>moved material in introduction on requirements to appendix and edited material</li>
<li>added new section on "querying wordnet online and offline"</li>
<li>added new section on "wordnet basic and wordnet full"</li>
<li>added new section on "wordnet versions"</li>
<li>added new section on "advanced options"</li>
<li>added new appendix on "versioning and redirection strategy"</li>
<li>added new appendix on "possible mappings to SKOS"</li>
<li>added new appendix on "relation to previous versions" which contains
new comparison with a fourth wordnet version from university of chile</li>
<li>resolved many open issues including "hash vs. slash issue"</li>
</ul>
<h2 id="references">Appendix K: References</h2>
<p class="ref">
[<a name="wn:brickley">Brickley, 1999</a>]
D. Brickley. Message to RDF Interest Group: "WordNet in
RDF/XML: 50,000+ RDF class vocabulary".
<a href="http://lists.w3.org/Archives/Public/www-rdf-interest/1999Dec/0002.html">http://lists.w3.org/Archives/Public/www-rdf-interest/1999Dec/0002.html</a>
See also <a href="http://xmlns.com/2001/08/wordnet/">http://xmlns.com/2001/08/wordnet/</a>.
</p>
<p class="ref">
[<a name="brickley02">Brickley, 2002</a>]
Dan Brickley, RDFWeb: co-depiction photo metadata
<a href="http://rdfweb.org/2002/01/photo/">http://rdfweb.org/2002/01/photo/</a>.
</p>
<p class="ref">
[<a name="brickley05">Brickley and Miller, 2005</a>]
Dan Brickley and Libby Miller, FOAF Vocabulary Specification
Namespace Document 27 July 2005
<a href="http://xmlns.com/foaf/0.1/">http://xmlns.com/foaf/0.1/</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="broekstra02">Broekstra et al., 2002</a>]
Jeen Broekstra, Arjohn Kampman, Frank van Harmelen. Sesame: An Architecture for Storing and Querying RDF and RDF Schema [PDF]
In Proceedings of the First International Semantic Web Conference (ISWC 2002), Sardinia, Italy, June 9-12 2002, pg. 54-68. Springer-Verlag Lecture Notes in Computer Science (LNCS) no. 2342.
</p>
<p class="ref">
[<a name="cbd05">CBD, 2005</a>]
CBD - Concise Bounded Description
W3C Member Submission 3 June 2005;
<a href="http://www.w3.org/Submission/2005/SUBM-CBD-20050603/">
http://www.w3.org/Submission/2005/SUBM-CBD-20050603/</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="wn:deckermelnik">Decker & Melnik</a>]
S. Decker and S. Melnik. WordNet RDF representation.
<a href="http://www.semanticweb.org/library/">
http://www.semanticweb.org/library/</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="fellbaum98">Fellbaum, 1998</a>]
C. Fellbaum. <i>WordNet: An Electronic Lexical Database</i>.
MIT Press, 1998.</p>
<p class="ref">
[<a name="gangemi03">Gangemi, 2003</a>]
A. Gangemi, N. Guarino, C. Masolo, and
A. Oltramari. Sweetening WORDNET
with DOLCE. AI Magazine, <strong>24</strong>(3):13-24, 2003.
</p>
<p class="ref">
[<a name="graves05">Graves, 2005</a>]
Alvaro Graves <a href="http://www.dcc.uchile.cl/~agraves/wordnet/">http://www.dcc.uchile.cl/~agraves/wordnet/</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="guarino99">Guarino et al., 1999</a>]
Nicola Guarino, Claudio Masolo, and Guido Vetere.
Ontoseek: Content-based access to the web. IEEE Intelligent
Systems, 14(3):70--80, May/June.
</p>
<p class="ref">
[<a name="hollink03">Hollink et al., 2003</a>]
L. Hollink, A. Th. Schreiber, J. Wielemaker, and B. J.
Wielinga. Semantic annotation of image colletions.
In S. Handschuh, M. Koivunen, R. Dieng, and
S. Staab, (eds), Knowledge Capture 2003 - Proceedings
Knowledge Markup and Semantic Annotation Workshop,
pages 41--48.
</p>
<p class="ref">
[<a name="ide98">Ide and Véronis, 1998</a>]
Nancy Ide and Jean Véronis. Introduction to the special
issue on word sense disambiguation: the state of the
art. Computational Linguistics, 24(1):2--40, March.
</p>
<p class="ref">
[<a name="owl04">OWL Overview, 2004</a>]
Deborah L. McGuinness, Frank van Harmelen (eds.).
OWL Web Ontology Language Overview, W3C Recommendation 10 February 2004;
<a href="http://www.w3.org/TR/owl-features/">
http://www.w3.org/TR/owl-features/</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="rdfprimer04">RDF Primer, 2004</a>]
Brickley D., Guha R.V. (Eds).
RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema, W3C Recommendation 10 February 2004;
<a href="http://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-schema-20040210/">http://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-schema-20040210/</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="recipes06">Recipes, 2006</a>]
Miles, A., Baker, T. and Swick, R. (Eds).
Best Practice Recipes for Publishing RDF Vocabularies, W3C Working Draft 14 March 2006
<a href="http://www.w3.org/TR/2006/WD-swbp-vocab-pub-20060314/">http://www.w3.org/TR/2006/WD-swbp-vocab-pub-20060314/</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="skos05">SKOS Core Guide, 2005</a>]
Alistair Miles and Dan Brickley (eds).
SKOS Core Guide, W3C Working Draft 2 November 2005;
<a href="http://www.w3.org/TR/2005/WD-swbp-skos-core-guide-20051102/">
http://www.w3.org/TR/2005/WD-swbp-skos-core-guide-20051102/</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="sparql05">SPARQL, 2005</a>]
SPARQL Query Language for RDF
W3C Working Draft 23 November 2005;
<a href="http://www.w3.org/TR/2005/WD-rdf-sparql-query-20051123/">
http://www.w3.org/TR/2005/WD-rdf-sparql-query-20051123/</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="swiprolog">SWI Prolog, 2006</a>]
<a href="http://www.swi-prolog.org/">http://www.swi-prolog.org/</a></p>
<p class="ref">
[<a name="wn:neuchatel">University of Neuchatel</a>]
WordNet OWL Ontology;
<a href="http://www2.unine.ch/imi/page11291_en.html">
http://www2.unine.ch/imi/page11291_en.html</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="uriqa04">URI QA, 2004</a>]
The URI Query Agent Model -
A Semantic Web Enabler;
<a href="http://sw.nokia.com/uriqa/URIQA.html">
http://sw.nokia.com/uriqa/URIQA.html</a>
</p>
<p class="ref">
[<a name="wielemaker03">Wielemaker et al., 2003</a>]
Jan Wielemaker, Guus Schreiber and Bob Wielinga. Prolog-based infrastructure for RDF: performance and scalability. In: D. Fensel, K. Sycara and J. Mylopoulos (eds.) The Semantic Web - Proceedings ISWC'03, Sanibel Island, Florida. Lecture Notes in Computer Science, volume 2870, pp. 644-658. Berlin/Heidelber, Springer-Verlag, 2003.
</p>
</div>
<hr />
<p>$Revision: 1.22 $</p>
</body>
</html>